Tasuta elektrooniline raamatukogu

Eemalt vaadates. Veerand sajandit eesti kirjandusega - Cornelius Hasselblatt

Cornelius Hasselblatt raamatud Eemalt vaadates. Veerand sajandit eesti kirjandusega Epub on teile kättesaadav, kui registreerute meie veebisaidil

HIND: TASUTA
VORMISTADA: PDF EPUB MOBI DOC
KUUPÄEV: 2015
SUURUS: 3,53
ISBN: 9789949329502
KEEL: EESTI
AUTOR: Cornelius Hasselblatt

Kirjeldus:

Veerand sajandit oma elust on Cornelius Hasselblatt pühendanud eesti kirjandusele. Tema südameasjaks on olnud „näidata, et eesti kirjandus on kirjandus nagu iga teinegi, mida võib lugeda, tõlkida, levitada, kritiseerida ja analüüsida.“ Hasselblatt on hoolitsenud selle eest, et eesti kirjandus oleks rahvusvaheliselt nähtav. Ta on andnud läbi ajaloo suurima panuse eesti kirjanduse vahendamisse. Käesolev kogumik teeb algust Hasselblatti retseptsiooniga Eestis. Raamat koondab ajavahemikus 1983–2014 Eestis või välismaal ilmunud artikleid ja lühivorme, mis annavad aimu selle väärt mehe teadusliku ja vahendava tegevuse ulatusest.

...emalt vaadates. Veerand sajandit eesti kirjandusega" ... Eesti kirjanduslugu tuli koju - Arno Oja ... . (Studia litteraria Estonica, 15.) Tartu Ülikooli Kirjastus, 2015. 512 lk. Cornelius Hasselblatt on filoloog. Rahvuselt sakslane ja kutsumuselt estofiil, kes on umbes 30 aktiivse aasta jooksul teinud kõike, mida ... Teosed, mida Hasselblatt Tallinnas esitles, käsitlevad eranditult eesti kirjandust: artiklikogumik «Eemalt vaadates. Veerand sajandit eesti kirjandusega», tema esmalt 2006. aastal Saksamaal ilmunud kirjandusloo «Geschichte ... Autahvel. Lemmikraamatud 2015 | Kirjandus | ERR ... . aastal Saksamaal ilmunud kirjandusloo «Geschichte der estnischen Literatur» tõlge («Eesti kirjanduse ajalugu»), mälestusteraamatu «Ich liebte eine Estin» tõlge ... Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri 8.1 (2017). Erinumber: Keele kõrgendikud. Pühendusteos professor Birute Klaas-Langi 60. sünnipäevaks / Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics 8.1 (2017). Tema sulest on saksa keeles ilmunud monograafia „Eesti kirjanduse ajalugu" (2006, eesti keeles 2016), „Eemalt vaadates. Veerand sajandit eesti kirjandusega" (2015). Tõlkijana on ta vahendanud Mati Undi, Tõnu Õnnepalu, Jaan Krossi, Maimu Bergi ja Viivi Luige teoseid. Cornelius Hasselblatt on eesti kirjandusteaduse südametunnistus. Ta on kirjutanud põhjaliku „Eesti kirjanduse ajaloo" („Geschichte der estnischen Literatur: von den Anfängen bis zur Gegenwart", 2006, e k 2016) ning 2015. aastal ilmus tema artiklite kogumik „Eemalt vaadates. Veerand sajandit eesti kirjandusega". Peab nentima, et kõik Eesti kirjanduse ajaloo arvestatavamad ülevaated varalahkunud Dietrich Heinrich Jürgensoni töö postuumsest saksakeelsest kokkuvõttest (1844) alates ongi üheainsa autori kirjutatud. Viimase seesugusena ilmus 1930. aastatel Mihkel Kampmaa (kirjutamise ajal veel Kampmann) 4-jaoline „Eesti kirjandusloo peajooni". Cornelius Hasselblatt, "Eemalt vaadates. Veerand sajandit eesti kirjandusega". Veerand sajandit eesti kirjandusega". Koostanud Cornelius Hasselblatt ja Arne Merilai, 2015. „Eemalt vaadates. Veerand sajandit eesti kirjandusega". Rööbikuse põhjused on õieti nii ilm-selged, et neil ei peaks pikemalt peatu-magi. Hennoste on eelkõige keeletead-lane ning ka Hasselblatti kohta saame teatmeteostest teada kõigepealt seda, et ta on Hollandis elav sakslasest fennoug-rist või keeleteadlane, seejärel tulevad - eesti kirjanduse järjepideva tutvustamise eest ("Eemalt vaadates. Veerand sajandit eesti kirjandusega" 2015; monograafia "Eesti kirjanduse ajalugu" saksa keeles 2006, eesti keeles 2016); - eesti kirjanduse tõlkimise eest (M. Unt, T. Õnnepalu, J. Kross, M. Berg, V. Luik). 2. detsembril esitleti Tartu Kirjanduse Majas Cornelius Hasselblatti artiklikogumikku „Eemalt vaadates: veerand sajandit eesti kirjandusega" (Tartu Ülikooli Kirjastus). 3. detsembril korraldas Eesti TA Underi ja Tuglase Kirjanduskeskus konverentsi „Põimunud kirjandus: kultuurilised ... Ja täna käisime WW Passaazhi uues restoranis Rõdu (Il patio orig.) ja väga soliidne mulje jäi, kuigi neil olid huvitavamad asjad otsas. Ja siis käisime raamatupoes ennast hulluks ajamas ja siis raamatukogus, kust tulime tagasi sellise portsu kirjandusega, et mees raamatukoguhoidja küsis naerdes, et kas me jaksame oma saagi koju ka tassida....