Tasuta elektrooniline raamatukogu

Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest - Katre Talviste

Katre Talviste raamatud Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest Epub on teile kättesaadav, kui registreerute meie veebisaidil

HIND: TASUTA
VORMISTADA: PDF EPUB MOBI DOC
KUUPÄEV: 2013
SUURUS: 11,32
ISBN: 9789949324729
KEEL: EESTI
AUTOR: Katre Talviste

Kirjeldus:

"Katre Talviste on kuldsete kätega uurija – kõik, mida ta puudutab, tundub muutuvat teaduseks, kuid jääb siiski alati ka eluliseks. Tema kohta kehtib otseses mõttes Umberto Ecosoovitus, et teadust tuleks teha nii, nagu kirjutataks põnevusjuttu või krimiromaani. Muhedas ja inimlähedases rütmis mõtiskleb autor tõlkimise tähtsusest nii Eesti luulemaastikul kui ka elus üldse. „Laulmine iseendast ja teistest” arutleb, kuidas mõista tõlkeid väikerahvaste kontekstis, kus ei tule arvestada mitte ainult sellega, et kodu- ja maailmakirjandus on tihedalt kokku põimunud, vaid ka sellega, et tõlkimine on midagi täiesti igapäevast, mis juhtub tihti kuidagi iseenesest ja märkamatult. Tõlkimine on siin maal elamisega kaasnev paratamatus, see on kõikjal meie sees ja ümber – küllapveelgi loomulikum tegevus kui luuletamine. Millest ka tõdemus, et Eesti luuletaja on tõlkijana praktiline tegudeinimene, mitte tuulelipp – ta on läinud ja käinud ja maailmast ära toonud selle, mida talle on vaja, ja nüüd on see meil olemas, meie oma. Vaieldamatult. Edasi võib vaadata, mida me selle saagiga nüüd peale hakkame.Katre Talviste kaitses 2007. aastal Pariisi 12. Ülikoolis (nüüd Université Paris-Est Créteil Val de Marne) doktorikraadi Charles Baudelaire’i tõlgetest ja tõlgendamisest Eestis ja jätkab oma teadustegevust Tartu ülikoolis. Ta on ajakirja Interlitteraria tegevtoimetaja ning kirjanduse õppematerjalide toimetaja kirjastuses Avita. Talviste on avaldanud mitmel pool artikleid prantsuse kirjanduse retseptsioonist Eestis ning tõlkinud prantsuse esseistikat, teiste seas Foucault’, Baudelaire’i ja Voltaire’i tekste."Madli Kütt

...ste „Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest" Tartu Ülikooli kirjastus, 2013 Balthasar Russowi kroonika kirjutamisest, kasutamisest ja ärakasutamisest" - Keel ja Kirjandus 2013, nr 8-9 ... Selgusid kultuurkapitali kirjanduspreemiate nominendid ... ... . Lauri Sommer „Lättemäe allikail" - Looming 2013, nr 2. Katre Talviste „Luuletusi loomadest" - K. Talviste „Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest" Tartu Ülikooli kirjastus, 2013 HEA KAASLANE SUVEKS! Tartu Ülikooli Kirjastuses on ka sel suvel juunikuine soodusmüük: suur valik raamatuid on 1.-30. juunini saadaval kuni 50%... "Kaasaegne mõte" on alates 2005. aastast ebakorrapäraselt ilmuv eestikeelne raamatusari, milles avaldatakse tänapäevast esseistikat. Sarja toimetaja on Tartu Ülikooli professor ... Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest ... ... .-30. juunini saadaval kuni 50%... "Kaasaegne mõte" on alates 2005. aastast ebakorrapäraselt ilmuv eestikeelne raamatusari, milles avaldatakse tänapäevast esseistikat. Sarja toimetaja on Tartu Ülikooli professor Jüri Talvet.. Sarja annab välja Tartu Ülikooli Kirjastus. „Sõnakunsti kuju" on õpik gümnaasiumi kirjanduskursuse „Kirjanduse põhiliigid ja žanrid" käsitlemiseks, kuid toetab ka kursusi „Kirjandus antiigist 19. sajandi lõpuni" ja „Kirjandusteose analüüs ja tõlgendamine". Mõisteid, mida õpik käsitleb, tutvustatakse praktilise tekstianalüüsi, tõlgendus- ja loovülesannete abil. Kulka kirjanduslemmikud selgunud: preemiale kandideerivad teiste hulgas Kaldmaa, Kangro ja Traat 0 Parima proosateose preemiat püüavad Kätlin Kaldmaa, Andrus Kivirähk, Madis Kõiv, Armin Kõomägi, Paavo Matsin ja Ülo Mattheus. LAULMINE ISEENDAST JA TEISTEST Mõtteid tõlkivatest luuletajatest, 2013 Raamat sisaldab viit hoogsat esseistlikku käsitlust tõlkimise tähtsusest nii Eesti luulemaastikul kui elus üldse ... SÕNAKUNSTI JÄLJED. KIRJANDUSE ÕPIK GÜMNAASIUMILE [KATRE TALVISTE, KIRSI RANNASTE] Rahva Raamatust. Kohaletoimetamine alates 24h ja tasuta. „Sõnaku... 3. veebruaril esitleti Underi ja Tuglase Kirjanduskeskuse muuseumiosakonnas Artur Adsoni 125. sünniaastapäeva puhul tema luule koondkogu „Varjuliste puie all" (Underi ja Tuglase Kirjanduskeskus, Võru Instituut). Sõna said koostaja Õnne Kepp, Jaan Undusk, Tiia Allas, Adsoni luulet luges ja laulis Lauri Sommer. Ta on tõlkinud teoseid prantsuse keelest eesti keelde ning avaldanud kirjandusteadusliku esseekogu "Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest" (Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 2013, ilmunud sarjas "Kaasaegne mõte"). Välislingid. muuda lähteteksti Katre Talviste Eesti Teadusinfosüsteemis Balthasar Russowi kroonika kirjutamisest, kasutamisest ja ärakasutamisest" - Keel ja Kirjandus 2013, nr 8-9. * Lauri Sommer „Lättemäe allikail" - Looming 2013, nr 2. * Katre Talviste „Luuletusi loomadest" - K. Talviste „Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest" Tartu Ülikooli kirjastus, 2013 Esimesel konverentsipäeval anti Katre Talvistele esseekogu „Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest" eest Ivar Ivaski stipendium ja vaadati Vallo Kepi dokumentaalfilmi „Ustavus raamatule. Aleksander Sibula aeg". ilmunud Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest Katre Talviste 96 lk, pehme köide Raamat sisaldab viit hoogsat esseistlikku käsitlust tõlkimise tähtsusest ... "Kaasaegne mõte" on alates 2005. aastast ebakorrapäraselt ilmuv eestikeelne raamatusari, milles avaldatakse tänapäevast esseistikat. Sarja toimetaja on Tartu Ülikooli professor Jüri Talvet.. Sarja annab välja Tartu Ülikooli Kirjastus.. Sarjas ilmunud raamatud. muuda lähteteksti. Jüri Talvet, "Sümbiootiline kultuur: mõtisklus U-st", 2005. Ta on tõlkinud teoseid prantsuse keelest eesti keelde ning avaldanud kirjandusteadusliku esseekogu "Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest" (Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 2013, ilmunud sarjas "Kaasaegne mõte")....